top of page

"Лазотис", остров Крит / Λαζώτης

Критский женский танец. Каждая женщина выходит из хоровода, делает повороты, чтобы покрасоваться, затем присоединяется к концу хоровода.

 

СХЕМА ТАНЦА

Руки в позиции W.

1-я фигура:

(1, 2, 3) В правую переднюю диагональ три шага правой ногой.

(4) В правую переднюю диагональ шаг левой ногой с полуприседом, правая чуть сгибается в колене и приподнимается.

(5) Правой шаг на месте назад, т. е. опустить правую и перенести на нее вес.

(6) Боковой шаг левой влево с разворотом ступни и корпуса в левую переднюю диагональ.

(7) В левую переднюю диагональ шаг правой ногой с полуприседом, левая чуть сгибается в колене и приподнимается.

(8) Левой шаг на месте назад, т. е. опустить левую и перенести на нее вес.


2-я фигура, повороты:


Первый исполнитель отрывается от хоровода и повторяет цикл столько, сколько нужно, чтобы присоединиться к концу хоровода. Остальные при этом танцуют первый тип. Руки "оторвавшегося" сохраняют положение W:


(1, 2, 3) На три счёта поворот по часовой стрелке.

(4) В правую переднюю диагональ шаг левой ногой с полуприседом, правая чуть сгибается в колене и приподнимается.

(5) Правой шаг на месте назад, т. е. опустить правую и перенести на нее вес.

(6) Боковой шаг левой влево с разворотом ступни и корпуса в левую переднюю диагональ.

(7) В левую переднюю диагональ шаг правой ногой с полуприседом, левая чуть сгибается в колене и приподнимается.

(8) Левой шаг на месте назад, т. е. опустить левую и перенести на нее вес.


Повороты повторяются столько раз, сколько требуется для того, чтобы присоединиться к концу хоровода. Сразу после этого начинает крутиться следующий танцор.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

ПРИМЕР ШАГОВ

Это женский танец, поэтому пусть женщины добавят в него грациозность при исполнении :-).

 

МУЗЫКА

 

СЛОВА ПЕСНИ

Με το λαζώτικο χορό, χόρεψε κοπελιά μου,

Για να σε δούν τα μάθια μου

Και να χάρει η καρδιά μου,

Για να σε δούν τα μάθια μου

Και να χάρει η καρδιά μου.


Με το λαζώτικο χορό, το σταυρωτό που λένε

κι* όλοι να τον χορεύουνε,

κι όλοι να τον (ε)θένε,

κι όλοι να τον χορεύουνε.


Το μόνο μου παράπονο όσο καιρό αγαπώ σε

Είναι πως δε με φτάνουνε οι ώρες που θωρώ σε.


* В критском диалекте "και" произносится как "τσι", например 'τσι όλοι να τον χορεύουνε".


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВОГО КУПЛЕТА


Станцуй, подруга моя, с танцем Лазотикос,

Чтобы видели тебя глаза мои

И радовалось сердце моё,

Чтобы видели тебя глаза мои

И радовалось сердце моё.

 
bottom of page