top of page

МУЗЫКАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ ГРЕЦИИ

Краткая история греческой народной песни

Музыкальные традиции Греции: Ионические Острова

Музыкальные традиции Греции: Эпир

Музыкальные традиции Греции: Фракия

Музыкальные традиции Греции: Македония

Музыкальные традиции Греции: Фессалия

Музыкальные традиции Греции: Центральная Греция

Музыкальные традиции Греции: Пелопоннес

Музыкальные традиции Греции: Малая Азия

Музыкальные традиции Греции: Додеканес

Музыкальные традиции Греции: Киклады

Понтийский танец "Серра" (Σέρρα)

"Эпитафия Сейкилосу" – старейшее  музыкальное произведение в мире

КАРНАВАЛЬНЫЕ И ИГРОВЫЕ ТАНЦЫ

"Була", город Науса, Македония

"Та кукья", остров Лесбос (Митилини) / Τα κουκιά (μιμητικός χορός Λέσβου)

"Амири", остров Закинф / Η άμοιρη (μιμητικός χορός Ζακύνθου)

"Как они перец перeтирают", Эпир / Πώς το τρίβουν το πιπέρι

"Миханикос", остров Калимнос. Танец несчастного ловца губок / O Μηχανικός, о χορός των σφουγγαράδων

ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Α

Άγιος Βασίλης έρχεται, Γενάρης ξημερώνει / "Айос Василис приходит, январь наступает" (народная)

Άη-Βασίλης έρχεται, Γενάρης ξημερώνει / "Ай-Василис приходит, январь наступает" (народная)

Αθήνα / "Афины" (1978)

Ακρόπολη Πλάκα / "Акрополь, Плака" (1951)

Άλα, άνοιξε κι άλλη μπουκάλα / "Открой ещё бутылку!" (1952)

Αλεξάνδρα / "Александра" (народная)

Αλλά μ' αρέσει / "Но он мне нравится", песня из к/ф "Женщины" (1957)

Άμαν Κατερίνα / "Аман Катерина" (начало ΧΧ века)

Ανάμνησις Σμύρνης / "Воспоминание о Смирне" (начало XX века)

Από πέρα απ’ το ποτάμι / "Далеко от реки" (народная)

Απόψε στις ακρογιαλιές / "Сегодня вечером на пляже" (1968)

Αργοσβήνεις Μόνη / "Тихо угасаешь одна" (1947)

Ας ερχοσουν για λιγο / "Если бы ты пришёл ненадолго" (середина XX века)

Άσ’ τα τα μαλλάκια σου / "Оставь косу свою" (1951)

Β

Βαλεντίνα / "Валентина" (1947)

Βίρα τις άγκυρες / "Поднимай якоря!" (середина ΧΧ века)
Βιργινάδα / "Виргинада" (народная)

Γ

Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς / "Почему, птица моя, ты не поёшь?" (народная)

Για τις γυναίκες ζούμε όλοι / "Для женщин мы все живём" (1953)

Γιω Mαργιώ / "Йо Марйо" (народная)

Γλυκιά μου Μαρινέλλα / "Сладкая моя Маринелла" (1940)

Γλυκά μου μάτια / "Дивные твои глаза" (1953)

Δ

Δε σε θέλω πια / "Не хочу тебя больше" (1910)

Ε

Εγώ θέλω πριγκηπέσα / "Я хочу принцессу" (начало ΧΧ века)

Ένα καράβι απ’ τον Περαία / "Один корабль из Пирея" (1948)

Ένα καράβι από τη Χιο / "Один корабль с Хиоса" (народная)

Ένα μικρό τουρκόπουλο / "Один молоденький турчонок" (народная)

Ένα μπουκέτο μενεξέδες / "Букет фиалок" (1947)

Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα / "Прекрасная повозка с двумя конями" (1975)

Η

Η Βαρβάρα / "Варвара" (1938)

Η Εβραιοπούλα / "Евреопула" (народная)

Η Κική και η Κοκό / "Кики и Коко" (1928)

Η Λένη του Μπότσαρη / "Лени Боцари" (народная)

Η μπολσεβίκα / "Большевичка" (1934)

Ήταν πέντε ήταν έξι / "Было пять, было шесть" (1974)

Η Φωνή Του Αργιλέ / "Голос кальяна" (1934)

Θ

Θεσσαλονίκη μου / "Мои Фессалоники" (1955)

Ι

Ιβάνα / "Ивана" (народная)

Ιτιά / "Ива" (народная)

Κ

Καπετάν Αντρέα Ζέππο / "Капитан Андреас Зеппос" (1941–1944)

Καπετάνιε χαμογέλα / "Капитан, улыбнись!" (1948)

Καραμπιμπερίμ / "Карабиберим" ("Чёрный перец") (середина ΧΧ века)

Kάτω στο γιαλό / "Как на берегу" (народная)

Κάθε βράδυ θα σε περιμένω / "Каждый вечер я буду тебя ждать" (1935)

Κλαίει η καρδιά μ’ κι αναστενάζει / "Плачет сердце моё и вздыхает" (народная)

Κοράσι που τραγούδησε / "Девушка, которая пела" (народная)

Κρουαζιέρα / "Круиз" (1982)

Μ

Μάγκικο (Σκερτσοπεταχτό) / "Магико" ("Скерцопетахто") (1929)
Μάνα μου τα λουλούδια μου / "Мама моя, цветы мои..." (народная)

Μανάβισσα με Γαϊδουράκι / "Продавщица фруктов с осликом" (1940)

Μαρία με τα κίτρινα / "Мария в жёлтом платье" (1971)

Μάτια γλυκά / "Сладкие глаза" (народная)

Μη με στέλνεις μάνα στην Αμερική / "Не посылай меня, мама в Америку" (1935)

Μια γριά μπαμπόγρια / "Бабушка-старушка" (народная)

Μισιρλού / "Мисирлу" (1927)

Μπιρ Αλλάχ (Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί) / "Бир Аллах" ("Когда в мечети выходит Ходжа") (1947)

Μοντέρνα χήρα / "Современная вдова" (1931)

Ν

Ντίλι ντίλι / "Дили-дили" (народная)

Ξ

Ξενιτεμένο μου πουλί /  "Птица моя на чужбине" (народная)

Ξεκινάει μια ψαροπούλα / "Отплывает лодочка" (народная)

Ο

Ο Ντόκτoρ / "Доктор" (народная)

O μήνας έχει εννιά / "В месяце есть девятый день" (1953)

Ο Μπαρμπαγιάννης ο Κανατάς / "Барбаяннис-кувшинщик" (последняя треть XIX века)

Ο μπουφετζής / "Буфетчик" (1935)

Όμορφή μου Αθήνα / "Мои прекрасные Афины" (1945–1946)

Όταν θα πάω κυρά μου στο παζάρι (Το κοκοράκι) / "Когда пойду я на базар", или "Петушок" (1941)

Ούζο όταν πιεις (Δική μου είναι η Ελλάς) / "Когда выпьешь узо" (1934)

Π

Παναγιά μου ένα παιδί / "Богородица моя, что за дитя" (народная)

Πάμε τσάρκα (Μπαξέ Τσιφλίκι) / "Пойдём на прогулку" ("Баксе Цифлики") (1946). Песня о Фессалониках...

Πλου Πλου / "Плю Плю" (1923)

Που να βρω γυναίκα να σου μοιάζει / "Где найду я женщину, похожую на тебя" (начало XX века)

Σ

Σήκω χόρεψε συρτάκι / "Вставай, танцуй Сиртаки" (1966)

Στη μαγεμένη Αραπιά / "В зачарованной Аравии" (середина XX века)

Στο Ζάππειο μια μέρα / "Гулял в саду однажды" (начало XX века)

Τ

Τα καβουράκια / "Крабики" (1955)

Τα Παιδιά Του Πειραιά / "Дети Пирея" (1960)

Της τριανταφυλλιάς τα φύλλα (Αμάν γκελ αμάν) / "Листья розового куста" (народная)

Τι έχεις καημένε κόρακα / "Что с тобой, несчастный ворон?" (народная)

Τικ τακ κάνει η καρδιά μου / "Тик-так — стучит моё сердце" (конец ΧΙΧ — начало ΧΧ веков)

Τι σε μέλλει εσένανε / "Почему тебе интересно?" (народная)

Τρία πουλιά απ΄την Πρέβεζα / "Три птицы из Превезы" (народная)

Το Μάη λαλούν οι πέρδικες / "В мае поют куропатки" (народная)

Το μινόρε της αυγής / "Минорная песнь зари" (1936)

Τομπουρλίκα / "Тобурлика" (1940)

Το παλιό το ταβερνάκι / "Старая таверночка" (1954)

Το παλιό το ταβερνάκι / "Старая таверночка" (1968)

Το τραμ το τελευταίο / "Последний трамвай" (середина XX века)

Το φερετζέ / Фередже (1934)
Του ψαρά ο γιος / "Сын рыбака" (народная)

Τριγκ, Τριγκ, Τα Ποτηράκια / "Триг, триг, стаканчики!" (начало XX века)

Τσιγγάνα / "Цыганка" (1959)

Τσοπανάκος ήμουνα / "Был я пастушком" (народная)

Φ

Φραγκοσυριανή / "Франкосирианочка" (1935)

Χ

Χαράματα η ώρα τρεις / "Рассвет, три часа" (1937)

Do you like the Greece? / "Вам нравится Греция?" (1977)

bottom of page