top of page

Μάνα μου τα λουλούδια μου / "Мама моя, цветы мои..." (народная)

Красивая свадебная песня в записи известной греческой исполнительницы народных песен Домны Самиу (Δόμνα Σαμίου, 1928–2012). Невеста прощается с родным домом: теперь она принадлежит семье жениха, а в своём отчем доме становится чужой.

Впервые мелодия и слова были записаны в 1972 году на полуострове Халкидики, в городке Иериссос (Ιερισσός), который находится в ста километрах от Фессалоник. Там их напел местный житель Яннис Цириотис (Γιάννης Τσιριγώτης). Песня распространена в Македонии повсеместно, особенно в Халкидиках. Её исполняют, когда невеста выходит из родного дома и идёт в церковь на венчание. В разных деревнях мелодия и слова могут немного различаться.

В исполнении Домны Самиу:

Только мелодия, зурны и барабан:

Стихи и музыка: народные

 

Aφήνω γεια, αφήνω γεια στη γειτονιά // Прощаюсь, прощаюсь с родными краями. και γεια στα παλικάρια, ωχ, μάνα μου γλυκειά // Прощаюсь с парнями, ох, мама моя милая, και γεια στα παλικάρια, ωχ, φεύγω κι έχε γεια. // Прощаюсь с парнями, ох, ухожу и прощай. Aφήνω και, αφήνω και στη μάνα μου // И оставляю, оставляю маме моей τρία γυαλιά φαρμάκι, ωχ, μάνα μου γλυκειά // Три склянки с ядом горьким, ох, мама моя милая, τρία γυαλιά φαρμάκι, ωχ, φεύγω κι έχε γεια. // Три склянки с ядом горьким, ох, ухожу и прощай. Mάνα μου τα λουλούδια μου συχνά να τα ποτίζεις // Мама моя, цветы мои поливай почаще, κάθε πρωί με τη δροσιά το βράδυ με το δάκρυ. // Каждым утром с росою вместе, вечером – со слезами.

Другой вариант слов:

Μάνα μου τα λουλούδια σου // Мама моя, цветы твои

συχνά να τα ποτίζεις // Поливай почаще,

μάνα μου γλυκιά, // Мама моя милая,

κάθε πρωί με την δροσιά // Каждым утром с росою вместе,

το βράδυ με τα δάκρυα // Вечером – со слезами,

μάνα μου. // Мама моя.

Φεύγω μανούλα μ΄, φεύγω // Ухожу, мамочка моя, ухожу,

αχ και πάγω μακριά // Ах, иду далеко.

και δωσ΄μου την ευχή σου, // Дай мне благословение твоё,

αχ, δεν θα με βλέπεις πια. // Ах, не увидишь ты меня больше.

Αφήνω γεια στη γειτονιά // Прощаюсь с родными краями,

σ όλα τα παλικάρια, // Со всеми парнями,

μάνα μου. // Мама моя.

Αφήνω και στ΄αδέρφια μου // Оставляю и сестёр моих,

περδίκια σκορπισμένα, // Куропаток разбросанных,

μάνα μου. // Мама моя.

Αφήνω και στη μάνα μου // Оставляю маме моей

ένα γυαλί φαρμάκι, // Склянку с ядом горьким,

μάνα μου. // Мама моя.

Τρία γυαλιά φαρμάκι // Три склянки с ядом,

έχε γεια. // Прощай.

Το΄ να το πίνει το πρωί, // Одну выпить поутру,

τ΄άλλο το μεσημέρι, // Другую – пополудни,

μάνα μου. // Мама моя.

Το τρίτο το φαρμακερό // А третью, самую горькую,

να πίνει, όταν πεινάει, // Выпить, когда голод придёт,

μάνα μου, έχε γειά. // Мама моя, прощай.

 
bottom of page