top of page

"Базаргана", Эпир / Μπαζαργκάνα

Танец и одноимённая песня из эпирской области Загори (Ζαγόρι). Первоначально это был женский танец, однако в настоящее время его исполняют в смешанных хороводах. Танец относится к типу "Фисуни" (Φυσούνι). В переводе слово "Фисуни" означает "Дуновение". Этим же именем жители города Превеза (Πρέβεζα) называли особенный ветерок, дующий с моря. Возможно, что название танца связано именно с этим ветерком. Считается, что песня "Базаргана" имеет одну из самых красивых и эталонных мелодий в греческой народной культуре.

Данный танец может служить упрощённым вариантом оригинального танца "Фисуни", т.к. вторая фигура с поворотами не является обязательной.

Музыкальный размер танца – 9/8 или 9/4.

 

СХЕМА ТАНЦА

Руки в позиции T или W.

1-я фигура:

(1, 2, 3–4) С правой ноги три шага по ходу танца, на третьем шаге – подскок на правой (отрывается только пятка) с выносом левой ноги в правую переднюю диагональ.

(5, 6, 7–8) С левой ноги три шага назад, на третьем шаге - подскок на левой (отрывается только пятка) с выносом правой ноги в левую переднюю диагональ.

(9–10, 11–12, 13–14, 15–16) Шаги на месте: подскок на правой (отрывается только пятка) с выносом левой ноги в правую переднюю диагональ, подскок на на левой (отрывается только пятка) с

выносом правой ноги в левую переднюю диагональ, затем повторить шаги 9–12 ещё раз.

2-я фигура, необязательная, повороты (руки кладутся на пояс):

(1, 2, 3–4) С правой ноги три шага по ходу танца, на третьем шаге – подскок на правой (отрывается только пятка) с выносом левой ноги в правую переднюю диагональ.

(5, 6, 7–8) С левой ноги три шага назад, на третьем шаге - подскок на левой (отрывается только пятка) с выносом правой ноги в левую переднюю диагональ.

(9–10, 11–12, 13–14, 15–16) Шаги на месте: подскок на правой (отрывается только пятка) с выносом левой ноги в правую переднюю диагональ, подскок на на левой (отрывается только пятка) с

выносом правой ноги в левую переднюю диагональ, затем повторить шаги 9–12 ещё раз.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

ПРИМЕР ШАГОВ


Показан танец "Фисуни", его шаги аналогичны танцу "Базаргана"


 

МУЗЫКА

https://www.youtube.com/watch?v=UqokoUmf12k https://www.youtube.com/watch?v=QW1tKFsVBzw https://www.youtube.com/watch?v=MXutj96nYBg https://www.youtube.com/watch?v=or4RU4N7lpY https://www.youtube.com/watch?v=djORx9sS1AY https://www.youtube.com/watch?v=VoW86WTOAzA

 

СЛОВА ПЕСНИ

Αχ να σκάσεις Μπαζαρκάνα, Μπαζαρκάνα,

εγώ είμ’ ασίκης σου, αμάν αμάν,

που ‘ρχομαι κάθε βράδυ, κάθε βράδυ

έξω απ’ το σπίτι σου.


Αχ εσύ είσ’ αρχοντοπού-αρχοντοπούλα

κι εγώ σκλαβάκι σου, αμάν αμάν,

πάρε με να σου στρώνω Μπαζαρκάνα

το κρεβατάκι σου.


Αχ χέρι να μην απλώ-να μην απλώσεις

στο φουστανάκι μου, αμάν αμάν,

γιατί ειμ’ αρχοντοπού-αρχοντοπούλα

βαρύ το τζάκι μου.


Ωρέ εσύ είσ’ αρχοντοπού-αρχοντοπούλα,

κι εγώ φτωχό παιδί, αμάν αμάν,

εγώ θα σε φιλή-θα σε φιλήσω

κι ας μπω στη φυλακή.


Εσύ κι αν δεν με θέ-κι αν δεν με θέλεις

εγώ παντρεύομαι, αμάν αμάν,

και παίρνω μαύρα μάτια, μαύρα φρύδια

παίζω και χαίρομαι.


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


– Ах, ты меня разрываешь, Базаргана, Базаргана,

Я твой любящий поклонник*, аман аман,

Который приходит каждый вечер, каждый вечер,

К дому твоему.


Ах, ты госпожа**, госпожа,

А я – раб*** твой, аман аман,

Дай мне застелить для тебя, Базаргана,

Кроватку твою.


– Ах, рук не протягивай, не протягивай

К платьицу моему, аман аман,

Ибо я госпожа, госпожа,

Строга семья моя.


– Дитя, ты – госпожа, госпожа,

А я бедный парень, аман аман,

Я тебя поцелую, поцелую,

И пусть я в темницу пойду.


И если не нравлюсь я тебе, не нравлюсь,

Я всё равно женюсь, аман аман,

И возьму себе черноглазую и чернобровую,

Веселюсь и радуюсь.


* Здесь используется турецкое и арабское слово "ашик" (âşik), означающее мужчину, одарённого физически и умственно. Другое значение этого же слова - красивый парень, влюблённый, любовник.

** В оригинале – не совсем госпожа, а "архонтопула" – дочка "архонта", т. е. знатного человека.

*** Для слова "раб" используется игривый уменьшительный суффикс, неприменимый к этому слову в русском языке, т. е. что-то вроде "рабик".

 

#Ήπειρος #Epirus #Эпир

bottom of page