Это один из вариантов танца "Трабанистос" (Τραμπανιστός) из деревень Бана (Μπάνα) и Месемврия (Μεσημβρία) в Восточной Румелии (Северная Фракия). В соседних деревнях Ираклиа и Козакос (Ηράκλεια, Κόζακος) его шаги несколько отличались. Сейчас эти деревни находятся на территории Болгарии. Если в Македонии проводилась "эллинизация", то здесь происходил обратный процесс, т. е. "болгаризация". Таким образом, к концу первых десятилетий XX века греческих жителей в этих краях не осталось. Для исполнения танца используется одноимённая песня, посвящённая свободолюбивому начальнику каравана Яннису. Турецкие разбойники не смогли догнать его, но смертельно ранили. Сестра Янниса по имени Элени (Елена) плачет и говорит: "Вставай, Яннис, пойдём! Уже ночь, и мне страшно!" Но Яннис умирает... Постоянная угроза разбойничьих налётов в этих краях вынуждала путешественников передвигаться в сопровождении караванов. Начальник каравана должен был не только досконально знать всю местность, но и обладать воинскими доблестями. Эта должность называлась "кирвабасис" (κυρβάμπασης). Слово "кирвабасис" образовано от двух турецких слов "керван" (kervan) – "караван" и "баши" (başı) – "начальник" или "голова". Слово "сербезис" (σερμπέζης) произошло от турецкого слова "сербест" (serbest) и означает "свободный". Применительно к герою песни этот эпитет можно также перевести как "независимый", "вольная птица", "сам себе голова". Признак танца "Трабанистос" – акцентные шаги (топание) в момент характерного музыкального проигрыша. Первые две фигуры танца – типические, они совпадают с фигурами таких греческих фракийских танцев, как, например, "Гикна" (Γίκνα) и "Кастринос" (Καστρινός). В Тракийской фольклорной области Болгарии шаги, аналогичные первой фигуре этих греческих танцев, имеет один из вариантов танца "Право хоро" (его название можно перевести как "Правильное хоро" или "Верное хоро"). Танец исполняют в смешанных хороводах с разделением на цепочку дам и цепочку кавалеров. Музыкальный размер танца – 4/8.
СХЕМА ТАНЦА Смена фигур производится по музыке или по договорённости исполнителей. 1-я фигура (руки в позиции V или V+W*): (1–2, 3–4) Корпус разворачивается в правую переднюю диагональ. С правой ноги по ходу танца четыре шага. (5–6) Разворот корпуса к центу хоровода и правой маленький боковой шаг вправо – приставить левую. (7–8) Левой маленький шаг назад – приставить правую. 2-я фигура (руки в позиции V или V+W*): (1–2, 3–4) Корпус разворачивается в правую переднюю диагональ. С правой ноги два тройных шага** по ходу танца. (5–6) Разворот корпуса к центу хоровода и правой маленький боковой шаг вправо – приставить левую. (7–8) Левой маленький шаг назад – приставить правую. 3-я фигура (руки в позиции V): Корпус разворачивается в правую переднюю диагональ. Тройные шаги по ходу танца на восемь счетов. Ритм определяется конкретным исполнителем (например, во втором примере исполнения (см. ниже) ритм на этой фигуре нестандартный). В большинстве случаев подойдёт стандартный ритм этого танца: (1–2, 3–4, 5–6, 7–8) С правой ноги три тройных шага** по ходу танца. Шаги на счет 7 и 8 – акцентные, нужно три раза топнуть. * Для первой и второй фигур возможны два варианта позиции рук: а) На каждый шаг правой ногой руки в позиции V делают небольшой мах от себя на угол не более 10 минут, на каждый шаг левой – мах к себе чуть за спину. На шаге 5 руки поднимаются в позицию W и удерживаются до конца шага 7. С началом шага 8 руки опускаются в позицию V. б) На каждый нечётный шаг (т. е. шаг правой) руки в позиции V делают небольшой мах мах от себя на угол не более 10 минут, на каждый чётный шаг (т. е. шаг левой) – мах к себе чуть за спину. ** Тройной шаг может исполняться в любом направлении: (1) Шаг правой ногой (и одновременно подставление левой ноги к правой). (2) Перенос веса тела на левую ногу. (3) Перенос веса тела на правую ногу. Далее зеркально с левой ноги. Тройной шаг делается на три счёта (1–2–3), но его необходимо уложить в два счёта танца.
ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ
___________________________________________
ПРИМЕР ШАГОВ
МУЗЫКА
https://www.youtube.com/watch?v=21fQBOh9sfs
https://www.youtube.com/watch?v=s1X28igcSK4
___________________________________________
СЛОВА ПЕСНИ
Γιάννης ήτανε σερμπέζης
Γιάννης ήτανε σερμπέζης*
ήταν και κυρβάμπασής σου
έχει βουβάλια σερεζλίδ'κα*
και ζυγό 'που κυπαρίσσι.
Έχ' τ'ν αδερφή τ' μαζί του
τ'ν αδερφή του το Ελενάκι
Τούρκοι τουν καταποδιάζουν
να τον φτάσουν δεν μπορούνε.
Ρίχνουνε και τον βαρούνε
στην καρδιά τον ετρυπούνε
δυο σαΐτες στην καρδιά του
κι άλλες δυο μες στα πλευρά του.
Η αδερφή του τον εκλαίει
τον εκλαίει και τον ελέγει
"Σήκου Γιάννη να διαβούμε
είναι νύχτα και φοβούμαι".
Γιάννης είναι λαβωμένος
στην καρδιά σαγιτεμένος.
*σερμπέζης (τούρκ.serbest = ελεύθερος, αδέσμευτος, αυτός που δεν δίνει λογαριασμό σε κανέναν)
*σιρισδλίδκα = υπερήφανα
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
Яннис был свободным,
Начальником каравана.
Владел он гордыми буйволами
Из кипариса их ярмо.
Была с ним сестра,
Его сестра Эленаки.
Турки их преследовали,
Но догнать не смогли.
Выстрелили и повергли его,
Сердце его пронзили.
Две стрелы в сердце его
И ещё две – меж рёбер его.
Сестра его оплакивает,
Оплакивает и говорит:
"Вставай, Яннис, пойдём,
Уже ночь, и я боюсь".
Ранен Яннис,
Сердце его пронзили стрелы.
댓글