top of page

"Тессера матья дьо кардьес", Малая Азия / Τέσσερα μάτια δυο καρδιές

Женский танец из городов Артаки (Αρτάκη) и Кизикоса (Κύζικος) на берегу Мраморного моря в Малой Азии. Всегда исполняется под одноимённую песню, название которой переводится как "Четыре глаза и два сердца". В поэтической традиции Греции очень часто уточняется количество глаз у любимого или любимой (например, герой не просто полюбил глаза любимой, а полюбил именно два глаза любимой). Для нас такое навязчивое уточнение звучит комично, однако словосочетание "твои два глаза" очень хорошо рифмуется и укладывается в греческую песенную лирику. По сути, это идиома, поэтому когда носитель языка слышит слова "четыре глаза", то подразумевается, что речь идёт именно о двух влюблённых, а не о каком-то инопланетном мутанте.


Город Артаки упоминается у Геродота, а в V в. до н. э. здесь произошло восстание ионийцев против персидского владычества, положившее начало греко-персидским войнам. Впоследствии персы сожгли Артаки за непокорность. До Малоазийской катастрофы это был преимущественно греческий город, но после обмена населением он был заселён критскими турками. Сейчас Артаки находится на территории Турции и называется Эрдек (Erdek).


Танец имеет нестандартные ритм и движения, хотя и относится к типу "сиртос".


Музыкальный размер танца – 9/8.

 

СХЕМА ТАНЦА


Руки в позиции V.


Счёт нестандартный 1 – 2и – 3 – 4.


(1) Корпус направлен к центру хоровода. Правой боковой шаг вправо.

(2и) Левой боковой шаг вправо, левая ставится взахлёст спереди.

(3) Правой боковой шаг вправо.

(4) Левой боковой шаг вправо, левая ставится взахлёст сзади.

(5) Правой боковой шаг вправо.

(6и) Левой боковой шаг вправо, левая ставится взахлёст спереди.

(7) Правой боковой шаг вправо.

(8) Левой боковой шаг вправо, левая ставится взахлёст сзади.

(9) Правой боковой шаг вправо.

(10и) Левой боковой шаг вправо, левая ставится взахлёст спереди.

(11) Правой боковой шаг чуть в правую заднюю диагональ с разворотом корпуса в левую переднюю диагональ, т. е. против хода танца.

(12) Шаг левой чуть назад.

(13) Шаг правой против хода танца.

(14и) Шаг левой против хода танца.

(15) Шаг правой против хода танца.

(16) Боковой шаг левой влево с разворотом корпуса к центру круга.


Махи руками.

При движении по ходу танца на счёт 1, 5 и 9 руки начинают плавный мах от себя. На счёт 2и, 6и и 10и руки выносятся перед собой на угол приблизительно 10 минут и дальше следует небольшая пауза (на "и"). На последующие два счёта 3–4, 7–8 и 11–12 руки плавно возвращаются в исходную позицию. При движении против хода танца руки остаются в позиции V.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ


 

ПРИМЕР ШАГОВ


 

МУЗЫКА


 

СЛОВА ПЕСНИ


Τέσσερα μάτια δυο καρδιές

Tέσσερα µάτια δυο καρδιές

όταν αγαπηθούνε

καλύτερα στη µαύρη γη

παρά να χωριστούνε

Για σένα και για µένα δοθήκαν οι καηµοί

τα βάσανα οι πόνοι και οι αναστεναγµοί

Για σένα και για µένα και όχι για άλλονα

δοθήκανε οι πόνοι και τα παράπονα.

Εάν εσύ δεν ήσουνα

εγώ δε θα αγαπούσα

έρωτα δε θα γνώριζα

και ευτυχής θα ζούσα

Ανάθεµα σε Πόλη Φανάρι Τσεζµετζέ

µε πήρες το πουλί µου που το `χα εγλεντζέ.

Ανάθεµα σε Πόλη την ώρα π’ άνοιγες

είπα να καζαντίσω κι εσύ µ’ αφάνισες

∆ε στο `πα µαυροµάτα µου

να µην αγαπηθούµε

γιατί είν’ ο έρωτας τρελός

και θα φανερωθούµε

Σταυρός μαλαµατένιος είναι το µπόι σου

Και µάλαµα καθάριο όλο το σόι σου

∆ιαµάντι δαχτυλίδι φοράς στο χέρι σου

Και πάνω η πέτρα γράφει Θα γίνω ταίρι σου


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Четыре глаза, два сердца,

Четыре глаза, два сердца.

Когда они влюблены,

То лучше им в землю чёрную (лечь),

Чем разлучиться.


Тебе и мне суждены горести,

Мучения, страдания и воздыхания.

Тебе и мне и никому другому

Суждены страдания и жалобы.


Если бы не было тебя,

Не полюбил бы я,

Не познал бы любви

И жил бы счастливо.


Будь проклят ты, Город*, с Фанаром и Чеметзе** –

Забрал ты птицу мою, которой я наслаждался.

Будь проклят ты, Город: в тот час, когда ты мне открылся,

Думал я, что разбогатею, но ты меня уничтожил.


Не говорил ли я моей черноглазой,

Что не нужно влюбляться нам,

Потому что любовь сводит с ума

И они раскроют нас?***


Словно крест золотой стан твой,

И из чистого золота весь род твой.

Бриллиантовое кольцо ты носишь на руке,

А на камне написано "Я стану суженой твоей".


* Город с прописной буквы – так греки называли и называют Константинополь (нынешний Стамбул).

* Фанар и Чеметзе – районы Константинополя.

*** Это тайная любовь, поэтому никто не должен знать о ней. Брак был невозможен, так как герой был беден, а девушка происходила из знатной и богатой семьи.

 

Comentários


bottom of page