top of page

"Цицек даг", Каппадокия / Τσιτσέκ νταγ

Мужской танец из деревни Рум Кавак (Ρουμ Καβάκ), которая находилась в области Кесарии Каппадокийской. "Рум Кавак" в переводе с турецкого означает "Тополь Христиан". Греческое название этой деревни – Левки (Λεύκη), что также переводится как "Тополь". Стилистика танца относится к типу "Карсиламас" (Καρσιλαμάς). Словосочетание "чичек даг" (çiçek dağ) в переводе с турецкого означает "цветистая гора". Изменение в звучании связано с тем, что греки, за исключением критян, киприотов и понтийцев, вместо звука "ч" произносят звук "ц". Легенда гласит, что когда-то жил мужчина, у которого умерла любимая жена. В отчаянии он поднялся на гору, покрытую цветами. Там, вспоминая о прекрасной жизни, которую ему было суждено прожить со своей любимой, он гладил и ласкал ковёр из цветов. Второе название танца – "Тетирэмэ" (Τετιρεμέ), в переводе с турецкого на греческий это уже знакомое слово "Тремулястос" (Τρεμουλιαστός), т. е. "дрожание", "тряска". Танец с именем "Тремулястос" существует во Фракии, но по движениям он никак не связан с малоазийским танцем "Цицек даг". Несмотря на то, что "Цицек даг" – это мужской танец, сейчас его могут исполнять и женщины. Танец не принадлежит к хороводным, т. е. исполнители свободно рассредотачиваются по сцене. В зависимости от состава участников пары могут быть разными: кавалер + кавалер, дама + дама или кавалер + дама. Базовый тип шагов данного танца – тройные шаги в произвольном направлении (вперёд, назад, влево, вправо, повороты). Такой тип шагов встречается и в материковой, и в островной частях Греции (в качестве примера можно привести сходные между собой греческий и турецкий танцы с ложками). Музыкальный размер танца – 9/8 или 9/4.

 

СХЕМА ТАНЦА 1-я фигура, медленная часть: Исполнители стоят на месте. Обе руки чуть раскинуты и направлены немного вверх. Кисти рук имитируют трепетание травы. Здесь движения свободные: не переставая "трепетать" кистями рук, можно нагибаться к земле и делать приседы. Обе руки при этом могут совершать вращательные движения, движения влево-вправо по дуге, от земли и к земле. 2-я фигура (смена по музыке): Исполнители разбиваются на пары. С правой ноги свободные движения в любом направлении (влево, вправо, вперёд, назад, повороты), но исполняемые тройными шагами в ритм. Пара должна держаться вместе, т. е. танцевать вокруг условного центра. Тройной шаг совершается на три счёта, но укладывается в два счёта танца: (1и) – шаг правой, (2) – подставить левую, (3) – перенести вес на правую. Аналогично с левой ноги. Обе руки раскинуты на уровне груди или чуть ниже, ими можно совершать небольшие махи чуть вперёд-назад с разворотами корпуса. Развороты могут быть двух типов. Первый тип разворота – обычный: правая нога вперёд – правое плечо вперёд, при этом правая рука заносится чуть вперёд, а левая – назад; левая нога вперёд – левое плечо вперёд, при этом левая рука заносится чуть вперёд, а правая – назад. Второй тип разворота более сложный, он выполняется одним из типичных движений Малой Азии и Понта (как, впрочем, и Турции): правая нога вперёд – левое плечо вперёд, при этом левая рука заносится чуть вперёд, а правая – назад; левая нога вперёд – правое плечо вперёд, при этом правая рука заносится чуть вперёд, а левая – назад.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

МУЗЫКА Чистых звукозаписей я пока не нашёл. Музыку можно взять из примеров исполнения.

 

СЛОВА ПЕСНИ Текст на каппадокийском диалекте (турецкие слова записаны греческими буквами). Τσιτσέκ νταγούντα βάρμου σαα πιρ ζαραρούμ Γιάρ γιτιρντίμ τε τιέρ τιέρ αραρούμ οφ οφ Πήρ γιουκσεκ γαρλού ντάγ σοούχ σου αχάρ ολαντζα τα κοζελέρ πιζέ παχάρ οφ οφ Ας νεπέν αναταν πενιμ βαι Αταλούμ γαγ πε φέλεκ αταλουμ βαι Ιραχίη σιαραπατα γαταλούμου βαι Πιρ γηζ ούτσουν μαπουζλαρτα γιαταλουμου βαι 'Αγαμ ναφιλέ πασιαμ ναφιλέ Ισταμπυλταν πιρ γιαρ σέβτιμ οτα ναφιλέ Τσαλγου τσαλτουμ γηζ οινάτου οτα ναφιλέ

 

#Καππαδοκία #ΜικράΑσία #Каппадокия #МалаяАзия #AsiaMinor #Cappadocia

bottom of page