top of page

"Деспо", Эпир / Δέσπω

Танец принадлежит пастушеской народности "Каракачаны", ассимилированной в Северной Греции. Представители этой этногруппы проживают в Эпире и Фессалии, а за границами Греции – в южной Албании, Болгарии и БЮ Республике Македония. Имя народности образовано из двух турецких слов: "кара" – чёрный, и "качани" – беглец. По преданию, во время оттоманской оккупации Греции, эти люди одевались в чёрное и убегали от турков в горы.


Второе название танца – "Женский цамикос" (Γυναικείος Τσάμικος), так как исторически он исполнялся исключительно женщинами. Шаги танца несколько напоминают шаги танца "Цамикос", но исполняются более мягко, низко и плавно.


В большинстве случаев для танца используется народная песня "Взгляни на горный хребет, Деспо моя" (Κοίτα στη ράχη Δέσπω μου). Вполне возможно, что эта песня посвящена одной из героинь анти-турецкого сопротивления 1803 года, которую звали Деспо Ботзи (Δέσπω Μπότζη). Событие относится к одному из эпизодов нападения турко-албанцев под предводительством Али-паши Янинского на греко-албанские племена сулиотов. У монастыря Залонго (Ζαλόγγο) 60 женщин предпочли смерть сдаче в плен. По преданию, на краю пропасти они танцевали свой последний танец, с каждым кругом сбрасывая на скалы своих детей и бросаясь вслед за ними в бездну. После бойни в Залонго, турко-албанцы неожиданно направились к местечку Риньяса (Ρηνιάσα), жители которого оказались совершенно неподготовленными к вторжению. Деспо, а также семь её дочерей и невесток с их тремя детьми в этот момент находились в доме. Видя резню, учинённую солдатами, они взяли оружие и забаррикадировались в башне Димуласа (Πύργος του Δημουλά). Там они сопротивлялись до тех пор, пока у них были пули. Когда стало ясно, что турки неизбежно захватят их, Деспо подвинула ящик с порохом на середину комнаты и, держа в руках зажжённую спичку, спросила всех женщин: "Смерть или бесчестье?". "Смерть!" – ответили все, и не успел прозвучать этот ответ, как башня взлетела на воздух со всеми её обитателями (Richard A. Davenport. The life of Ali Pasha of Tepebni, Vizier of Epirus, page 168).

 

СХЕМА ТАНЦА

Руки в позиции W.

Вести счёт удобно на 6+6 (12 шагов по ходу танца и 12 шагов против хода танца).

1-я фигура:

(1) Разворот корпуса в правую диагональ, небольшой подскок на правой (отрывается только пятка), одновременно левую чуть согнуть в колене. (2) Шаг левой по ходу танца. (3) Боковой шаг правой с разворотом корпуса к центру круга. (4) Шаг левой взахлёст назад в правую диагональ. (5) Шаг правой в правую диагональ с разворотом корпуса в правую диагональ. (6) Шаг левой по ходу танца. (7) Шаг правой по ходу танца. (8) Шаг левой по ходу танца. (9) Боковой шаг правой с разворотом к центру круга. (10) Небольшой подскок на правой (отрывается только пятка), одновременно вынести левую вперёд и поставить на пятку. (11) Небольшой подскок на правой (отрывается только пятка), одновременно левую чуть согнуть в колене вынести назад. (12) Приставить левую.

2-я фигура:

(1) Против хода танца правой взахлёст вперёд в левую диагональ. (2) Боковой шаг левой, корпус развернуть к центру. (3) Правой ногой замах назад чуть в левую диагональ и вынос прямой правой вперёд чуть в правую диагональ. (4) Согнуть колено и скрестить правую с левой (ступня шаркает носком по полу, но на пол не ставится). (5) Выпрямить ногу и вынести её чуть в правую переднюю диагональ. (6–7) Приставить правую к левой и совсем небольшой подскок на правой (отрывается только пятка) с совсем небольшим выносом левой вперёд, можно с небольшим киком. (8) Поставить левую на место. (9) Правой ногой замах назад чуть в левую диагональ и вынос прямой правой вперёд чуть в правую диагональ. (10) Согнуть колено и скрестить правую с левой (ступня шаркает носком по полу, но на пол не ставится). (11) Выпрямить ногу и вынести её чуть в правую переднюю диагональ. (12) Приставить правую.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

ПРИМЕР ШАГОВ

Счёт здесь непростой, и я довольно долго с ним разбирался. Надеюсь, это видео вместе с описанием шагов поможет освоить этот танец.


 

МУЗЫКА

 

СЛОВА ПЕСНИ

Разыскиваются...


 

См. также:

 
bottom of page