top of page

Βίρα τις άγκυρες / "Поднимай якоря!" (середина ΧΧ века)

Этот фокстрот создал композитор Йоргос Музакис (Γιώργος Μουζάκης, 1922–2005) на стихи поэта Алекоса Ангелопулоса (Αλέκος Αγγελόπουλος).


Запись в исполнении Лукианоса Килаидониса (Λουκιανός Κηλαηδόνης, 1943–2017):



Стихи: Алекос Ангелопулос / Αλέκος Αγγελόπουλος

Музыка: Йоргос Музакис / Γιώργος Μουζάκης

 

Μέσ’ στη φτώχεια και στην απονιά

έχω ζήσει τα πιο όμορφά μου χρόνια.

Γι’ αυτό άνοιξε ναύτη τα πανιά,

για να φύγω απ’ αυτόν το ντουνιά


Βίρα τις άγκυρες για ξένους τόπους

να δουν τα μάτια μας άλλους ανθρώπους.

Σ’ άλλα λιμάνια, σε ξένα μέρη

μας πάει πρίμα μακριά τ’ αγέρι.


Βίρα τις άγκυρες και βάλε πλώρη

μακριά απ’ το έρημο το φτωχοχώρι.


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Среди бедности и жестокости

Я прожил мои самые прекрасные годы.

Поэтому распусти, моряк, паруса,

Чтобы я оставил позади этот мир.


Поднимай якоря ради чужих краёв,

Чтобы наши глаза увидели других людей.

В другие порты, на чужбину

Унесёт нас далеко попутный ветер.


Поднимай якоря и направляй корабль

Подальше от несчастной нищей деревни.

 
bottom of page