Эпитафия Сейкилосу / Επιτάφιος του Σείκιλου


Эта песня была обнаружена в 1883 году при раскопках в турецком городе Айдин (Aydın)*. Когда-то рядом с этим местом находился античный город Траллы.

Песня записана на каменной цилиндрической стеле, слова на лидийском диалекте:


ΟΣΟΝ ΖΗΣ ΦΑΙΝΟΥ,

ΜΗΔΕΝ ΟΛΩΣ ΣΥ ΛΥΠΟΥ.

ΠΡΟΣ ΟΛΙΓΟΝ ΕΣΤΙ ΤΟ ΖΗΝ,

ΤΟ ΤΕΛΟΣ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΑΙΤΕΙ.


На новогреческом эти слова звучат так:


Όσο ζεις λάμπε,

καθόλου μη λυπάσαι.

Για λίγο διαρκεί η ζωή,

ο χρόνος απαιτεί την πληρωμή του.


Пока живёшь, светись (радуйся),

Никогда не печалься.

Потому что недолго длится жизнь,

И Время потребует свою плату.




"Эпитафия Сейкилосу" была создана за 200 лет до н. э., а потому считается старейшим музыкальным произведением в мире.

После Малоазийской катастрофы 1922 года стела была утеряна. Её нашли много лет спустя в саду рядом с частным турецким домом. Хозяин отрезал низ стелы, чтобы использовать её как вазу для цветов.

 

* Кстати, в Македонии есть танец с именем "Айдин" (Αϊντίν).