top of page

Η Φωνή Του Αργιλέ / "Голос кальяна" (1934)

Песню написал малоазийский музыкант и композитор Вангелис Папазоглу (Βαγγέλης Παπάζογλου, 1896–1943) по прозвищу Ангурис (Αγγούρης). Это один из знаменитых композиторов ребетики межвоенного периода.


Современная запись в исполнении Йоргоса Далараса (Γιώργος Νταλάρας):



Музыка и стихи: Вангелис Папазоглу / Βαγγέλης Παπάζογλου

 

Πέντε χρόνια δικασμένος μέσα στο Γεντί Κουλέ

από το πολύ σεκλέτι το `ριξα στον αργιλέ

Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε

Φύλα τσίλιες για τους βλάχους, κείνους τους δεσμοφυλάκους


Κι άλλα πέντε ξεχασμένος από σένανε καλέ

για παρηγοριά οι μάγκες μου πατούσαν αργιλέ

Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε

Φύλα τσίλιες για τους βλάχους, κείνους τους δεσμοφυλάκους


Τώρα που `χω ξεμπουκάρει μέσα απ’ το Γεντί κουλέ

γέμωσε τον αργιλέ μας να φουμάρουμε καλέ

Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε

Φύλα τσίλιες για τ’ αλάνι κι έρχονται δυο πολιτσμάνοι


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


На пять лет я заключён в Генди Куле*,

Из-за многих печалей** я пристрастился к кальяну.

Дунь, вдохни, тяни его, нажми и зажги,

Следи за дураками, за теми охранниками.


И ещё пять лет забыт я для тебя, друг,

Для утешения мангасы*** дали мне кальян.

Дунь, вдохни, тяни его, нажми и зажги,

Следи за дураками, за теми охранниками.


Теперь я освободился из Генди Куле,

Наполни наш кальян и давай подымим, друг.

Дунь, вдохни, тяни его, нажми и зажги,

Следи за бродягой, а вот пришли два полисмена.


* Генди Куле (тур. Yedi Kule) – крепость в районе Ано поли в Фессалониках. Использовалась как тюрьма.

** Используется турецкое слово "сиклет" (sıklet) – печаль, несчастье.

*** Мангас или магас – представитель культуры ребетика, гангстер, криминальный тип.

 
bottom of page