top of page

Γλυκά μου μάτια / "Дивные твои глаза" (1953)

На самом деле название песни переводится как "Сладкие мои глаза". На русском языке такой перевод может вызвать неправильное понимание, поэтому название изменено.

Это танго 1953 года, которое написал и впервые спел Никос Гунарис (Νίκος Γούναρης):

Так песня звучит в современном исполнении Янниса Париоса (Γιάννης Πάριος):

Стихи: Спирос Харонис / Σπύρος Χαρώνης Музыка: Никос Гунарис / Νίκος Γούναρης

 

Να `ξερες πόσο σε θυμάμαι

να `ξερες πόσο σ’ αγαπώ

όπου βρεθώ και όπου να `μαι

για σένα καρδιοχτυπώ


Γλυκά μου μάτια αγαπημένα

μακριά από μένα πως να χαρώ

Γλυκά μου μάτια αγαπημένα

ίσως μια μέρα σας ξαναβρώ


Τόσο πολύ που μου `χεις λείψει

κι όλο για σένα τραγουδώ

αχ να μπορούσα μες τη θλίψη

τα μάτια σου να ξαναβρώ


Γλυκά μου μάτια αγαπημένα

μακριά από μένα πως να χαρώ

Γλυκά μου μάτια αγαπημένα

ίσως μια μέρα σας ξαναβρώ


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Если б знала ты, как я тебя вспоминаю,

И если б знала ты, как я тебя люблю.

Где б я ни находился, где б ни был я,

Бьётся сердце моё для тебя.


Дивные глаза любимые,

Вы далеко от меня – как радостным мне быть?

Дивные глаза любимые,

Может быть, однажды я найду вас снова.


Я долго по тебе скучаю,

И только для тебя пою.

Ах, если бы я мог в печали

Глаза твои опять найти.


Дивные глаза любимые,

Вы далеко от меня – как радостным мне быть?

Дивные глаза любимые,

Может быть, однажды я найду вас снова.

 
bottom of page