top of page

Παπαλάμπραινα / "Папаламбрена" (народная)

  • 2 дня назад
  • 3 мин. чтения

Имя "Папаламбрена" означает "попова дочь Ламброса". Эту музыку часто используют для танца "Цамикос". Первоначально сюжет песни поэтически описывал ограбление дома священника Ламброса Зерваса (Λάμπρος Ζέρβας) в 1860 году.


Ламброс Зервас жил в деревне Ромири (Ρωμύρι) в провинции Пилия (Πυλία) на Пелопоннесе. Когда он решил продать вола, его односельчанин Ставрос Фициалос (Σταύρος Φιτσιάλος) решил выдать себя за покупателя, чтобы ограбить дом. Фициалос организовал банду, договорившись с другими разбойниками-клефтами. Днём клефты спрятались за пределами деревни, а Фициалос с сообщником пришёл к священнику под предлогом покупки вола. Однако в этот момент Ламброса не было дома, так как он уехал в город за сыном-школьником. Ламбросу пришлось возвращаться домой очень поздно, поэтому он решил оставить сына в городе.


Поскольку фальшивые покупатели ждали священника до ночи, они остались у него в гостях до утра. Когда семья легла спать, Фициалос впустил в дом остальных клефтов. Ночное ограбление было не особо успешным, так как денег бандиты не нашли. Чтобы выяснить, где спрятаны ценности, бандиты стали пытать священника. Одной из его дочерей удалось пробраться на чердак и через слуховое окно позвать на помощь. Мужчины деревни вооружилсь винтовками и выстрелами заставили грабителей бежать. Один грабитель был ранен, другой убит. Позже по следам этих событий кто-то из жителей деревни сочинил песню. Со временем последние куплеты с сюжетом об ограблении были заменены словами о том, как несчастная дочь священника выходит замуж, а сама песня стала свадебной.


Интересно, что позднее сын священника по имени Николакис Папаламброс переехал в Афины и после учёбы попросил назначить его начальником полиции провинции Пилия: так он мечтал отомстить Фициалосу. Испуганный Фициалос пришёл к нему в дом, чтобы вымолить прощение и поцеловать ему ноги. Папаламброс выгнал просителя такими словами: "Убирайся, грязный пёс! Ты хотел истребить наш род, а теперь ищешь прощения?!


Но всё же эта "вендетта" прекратилась после того, как у Фициалоса родился сын, а Николакис Папаламброс был приглашён на крестины.



В исполнении Петроса Андруцопулоса (Πέτρος Ανδρουτσόπουλος):



Стихи и музыка: народные



Ранний вариант с сюжетом об ограблении.


Παπαλάμπραινα


Στου Παπαλά, Παπαλάμπραινα,

στου Παπαλάμπρου την αυλή,

στου Παπαλάμπρου την αυλή,

είναι μια μάζεψη πολλή.


Καν ο παπάς, Παπαλάμπραινα,

καν ο παπάς είν’ άρρωστος,

καν η παπαδιά πεθαίνει,

Παπαλάμπραινα καημένη.

Ούτ’ ο παπάς, Παπαλάμπραινα,

ούτε ο παπάς είν’ άρρωστος,

ούτ’ η παπαδιά πεθαίνει,

Παπαλάμπραινα καημένη.


Οι κλέφτες, τους, Παπαλάμπραινα,

οι κλέφτες τους εγδύσανε,

οι κλέφτες τους εγδύσανε,

και τα λεφτά ζητήσανε.


Μια λυγερή, Παπαλάμπραινα,

μια λυγερή εφώναξε,

μια λυγερή εφώναξε,

τους κλέφτες, τους εφώναξε.


Τρέξε Γιωργά, Παπαλάμπραινα,

Τρέξε, Γιωργάκη ξάδερφε,

τρέξε, Γιωργάκη ξάδερφε,

οι κλέφτες μας εκάψανε.


Οι κλέφτες, τους, Παπαλάμπραινα,

οι κλέφτες τους εγδύσανε,

οι κλέφτες τους εγδύσανε,

και τα λεφτά ζητήσανε.


Μια λυγερή, Παπαλάμπραινα,

μια λυγερή εφώναξε,

μια λυγερή εφώναξε,

τους κλέφτες, τους εφώναξε.

Τρέξε Γιωργά, Παπαλάμπραινα,

Τρέξε, Γιωργάκη ξάδερφε,

τρέξε, Γιωργάκη ξάδερφε,

οι κλέφτες μας εκάψανε.


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Папаламбрена


Во дворе, Папаламбрена,

Во дворе у Папаламбрены,

Во дворе у Папаламбрены

Много народу собралось.


То не поп, Папаламбрена,

То не поп заболел,

То не попадья умерла,

Папаламбрена несчастная.


Клефты* их, Папаламбрена,

Клефты их раздели,

Клефты их раздели,

Чтобы деньги найти.


Статная, Папаламбрена,

Статная закричала,

Статная закричала:

"Клефты у нас, клефты!"**


Беги, Йоргакис, Папаламбрена,

Беги, Йоргакис, братец***

Беги, Йоргакис, братец,

Клефты нас жгут!


* Клефты – воры, разбойники.

** В любой греческой деревне крик "Клефты!" сразу же вызвал быструю реакцию жителей.

*** В оригинале двоюродный брат.


***


Поздний вариант, в котором сюжет о разбойниках заменили сюжетом о свадьбе.


Παπαλάμπραινα


Στου Παπαλά, Παπαλάμπραινα,

στου Παπαλάμπρου την αυλή,

Παπαλάμπραινα καημένη,

σαν πολλοί είναι μαζεμένοι.


Μην ο παπάς, Παπαλάμπραινα,

μην ο παπάς είναι άρρωστος,

μην η παπαδιά πεθαίνει,

ορε, Παπαλάμπραινα καημένη.


Μητέ ο παπάς, Παπαλάμπραινα,

μητέ ο παπάς είναι άρρωστος,

μητέ η παπαδιά πεθαίνει,

Παπαλάμπραινα καημένη.


Μια λυγερή Παπαλάμπραινα,

Μια λυγερή παντρεύεται,

Παπαλάμπραινα καημένη,

Και παίρνει ενάν λεβέντι.


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Папаламбрена


Во дворе, Папаламбрена,

Во дворе у Папаламбрены,

Папаламбрена несчастная,

Много народу собралось.


То не поп, Папаламбрена,

То не поп заболел,

То не попадья умерла,

Орэ*, Папаламбрена несчастная.


То стройная Папаламбрена,

То стройная замуж выходит,

Папаламбрена несчастная,

Замуж выходит за удалого парня.


* Орэ – паразитное междометие, обращение к близкому человеку, приятелю.


bottom of page