Женский свадебный танец из нома Эврос (Έβρος) в Западной Фракии. Слово "тапинос" имеет очень много значений с разными коннотациями (например, "скромный", "бедный", "униженный", "низкий"). "Тапинос" танцуют после свадебной церемонии в хороводе с участием невесты.
Для исполнения танца используется народная песня Αρμένου γιος πινέθσαν (её слова я пока перевести не могу).
Музыкальный размер танца – 2/4.
СХЕМА ТАНЦА
Руки в позиции W.
(1, 2, 3, 4) Корпус разворачивается в правую переднюю диагональ. С правой ноги четыре обычных шага.
(5–6) Боковой шаг правой с разворотом корпуса к центру круга – приставить левую.
(7, 8, 9–10) С левой ноги три маленьких шага от центра круга – приставить правую.
Махи руками.
(1) Руки совершают плавный мах от себя себя вперёд для перехода в позицию V.
(2) На этом счёте руки оказываются чуть за спиной в позиции V.
(3) Руки остаются в позиции V. Мах от себя на угол приблизительно 10 минут.
(4) Мах к себе и чуть за спину.
(5–6) Руки плавно возвращаются в исходную позицию W.
(7) Наклон обеих рук чуть влево (здесь и далее при наклонах руки параллельны).
(8) Наклон обеих рук чуть вправо.
(9) Наклон обеих рук чуть влево.
(10) Вернуть руки в исходную позицию W по центру.
ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ
ПРИМЕР ШАГОВ
МУЗЫКА
СЛОВА ПЕСНИ
Αρμένου γιος πινέθηκε, γαλανά ματάκια μ’ κι έμορφα
σ’ ένα, σ’ ένα πασά κι αφέντη, λάλει, λάλει καλό μ’ αηδόνι.
– Αφέντη μου τη θάλασσα, πεζός θα την αδιάβω.
– Κι αν την αδιάβ’ς τη θάλασσα, γαμπρό θε να σε κάνω
θέλεις την αξαδέρφη μου, θέλεις την αδερφή μου,
θέλεις τη θυγατέρα μου, που λάμπει σαν τον ήλιο,
όπου γεννήθ’κι σκοτεινά και φέξαν τα σοκάκια.
Τ’ Αρμένου γιος σαν τ’ άκουσε, ξεντύθ’κι, ξαρματώθ’κι
ξεντύθ’κι, ξαρματώθηκι, μες στη θάλασσα ρίχτ’κι,
σαράντα μέρις έπλεγε, γελώντας τραγουδιώντας,
κι απ’ τις σαράντα κι ύστερα, κλαίει μοιρολογάει.
Comentários