top of page

Τι σε μέλλει εσένανε / "Почему тебе интересно?" (народная)

Городской фольклор из погибшего города Смирны (Σμύρνη) в Малой Азии. Сейчас этот город находится на территории Турции и называется Измир (İzmir). Стиль музыки – классический греческий "сиртос" размером 8/8.


Современная запись в исполнении Гликерии (Γλυκερία):



Стихи и музыка: народные

 

Τι σε μέλλει εσένανε

από πού είμαι εγώ

απ’ το Καραντάσι φως μου

ή απ’ το Κορδελιό


Τι σε μέλλει εσένανε

κι όλο με ρωτάς

από ποιο χωριό είμαι εγώ

αφού δε μ’ αγαπάς


Απ’ τον τόπο που είμαι εγώ

ξέυρουν ν’ αγαπούν

ξεύρουν τον καημό να κρύβουν

ξεύρουν να γλεντούν


Τι σε μέλλει εσένανε

κι όλο με ρωτάς

από ποιο χωριό είμαι εγώ

αφού δε μ’ αγαπάς


Τι σε μέλλει εσένανε

κι όλο με ρωτάς

αφού δε με λυπάσαι φως μου

και με τυραγνάς


Τι σε μέλλει εσένανε

κι όλο με ρωτάς

από ποιο χωριό είμαι εγώ

αφού δε μ’ αγαπάς


Απ’ τη Σμύρνη έρχομαι

να βρω παρηγοριά

να βρω μες στην Αθήνα μας

αγάπη κι αγκαλιά


Τι σε μέλλει εσένανε

κι όλο με ρωτάς

από ποιο χωριό είμαι εγώ

αφού δε μ’ αγαπάς


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Почему тебе интересно,

Откуда я пришёл –

Из Карадаси*, свет мой,

Или из Кордельо?


Почему тебе интересно

И ты всё время меня спрашиваешь,

Из какой я деревни,

Если ты меня не любишь?


В тех местах, где я жил,

Знают, что такое любовь,

Знают, как скрыть свою печаль,

Знают, как веселиться!


Почему тебе интересно

И ты всё время меня спрашиваешь,

Из какой я деревни,

Если ты меня не любишь?


Почему тебе интересно

И ты всё время меня спрашиваешь,

Если ты меня не жалеешь, свет мой,

И мучаешь меня?


Почему тебе интересно

И ты всё время меня спрашиваешь,

Из какой я деревни,

Если ты меня не любишь?


Пришёл я из Смирны,

Чтобы найти утешение,

Чтобы найти в наших Афинах

Любовь и объятья.


Почему тебе интересно

И ты всё время меня спрашиваешь,

Из какой я деревни,

Если ты меня не любишь?


* Карадаси и Кордельо – названия пригородов Смирны. "Карадаси" – по-сути, это "Карада́ши", от турецких слов "кара" – чёрный и "даш" – камень. Отсюда же происходит русское заимствованное слово "карандаш". Пригород Кордельо получил название от имени византийского монастыря Кордолеондос (Κορδολέοντος), построенного здесь во время Крестовых походов.

 
bottom of page