top of page

"Цаконикос", Пелопоннес / Τσακώνικος

Один из самых простых танцев родом с Пелопоннеса, медленный и спокойный. Часто исполняется под песню "Σου είπα μάνα μ'" ("Говорила тебе, мама..."). Отличительная особенность танца – нестандартное положение рук в хороводе.


Танец исполняется в смешанных хороводах с чередованием "кавалер – дама".


Музыкальный размер танца – 5/8.

 

СХЕМА ТАНЦА

Левую руку согнуть в локте на угол в 90 градусов. Следующий танцор вытягивает правую руку и берётся за левую руку предыдущего снизу и сбоку с внутренней стороны. Таким образом, правая рука предыдущего танцора приблизительно от локтя оказывается зажатой между рукой предыдущего и его корпусом.

1-я фигура:

(1, 2, 3 , 4–5) С правой четыре шага, на счёт 5 приставить чуть согнутую в колене правую ногу на носок у пятки левой.

2-я фигура, исполняется при более быстрой музыкальной фразе:

I вариант (1, 2, 3, 4–5) С правой четыре шага. На счёт 4 и 5 четвёртый шаг выполняется с выносом согнутой в колене левой ноги полукругом от себя (велосипед назад), при этом на правой выполняется подскок, когда отрывается только пятка, затем возвратить ногу и перенести на неё вес.

II вариант (1, 2, 3–4, 5) С правой четыре шага, на третьем шаге на два счёта подскок на правой.

В процессе танца возможно закручивание в "змейку".

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

ПРИМЕР ШАГОВ


 

МУЗЫКА

 

СЛОВА ПЕСНИ

Σου είπα μάνα μ' καλέ μάνα μ'

σου είπα μάνα πάντρεψε με,

σου είπα μάνα πάντρεψε με

σπιτονοικοκύρεψέ με.


Γέρον άντρα καλέ μάνα μ'

γέρον άντρα μη μου δώσεις,

γέρο άντρα μη μου δώσεις

γιατί θα το μετανιώσεις.


Γιατί ο γέρος καλέ μάνα μ'

γιατί ο γέρος τα λογιάζει,

γιατί ο γέρος τα λογιάζει

και τα διπλολογαριάζει.


Και στα ξένα καλέ μάνα μ'

και στα ξένα μη με δώσεις

και στα ξένα μη με δώσεις

γιατί θα το μετανοιώσεις.


'κει στα ξένα καλέ μάνα μ'

'κει στα ξένα αν 'ρωστήσω

'κει στα ξένα αν 'ρωστήσω

ποιόν θα δω ποιόν θα μιλήσω.


(Που 'ν' ο στούπος καλέ μάνα μ'

που 'ν' ο στούπος που 'ν' τ' αλάτι,

που 'ν' ο στούπος που 'ν' τ' αλάτι

που 'ν' η κότα η λαθουράτη.


Που 'ν' τ' αυγά της καλέ μάνα μ'

που 'ν' τ' αυγά της εβδομάδος,

που 'ν' τ' αυγά της εβδομάδος

τ' αποκούμουσα της τάβλας.)


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Говорила я тебе, мама:

Выдай меня замуж,

Выдай меня замуж,

Сделай меня хозяйкою.


Старика, мама моя,

Старика мне не давай,

Старика мне не давай,

А то потом раскаешься.


Потому что старик, мама моя,

Старик много рассуждает,

Старик много рассуждает,

Скучный и заумный.


И на чужбину, мама моя,

И на чужбину меня не посылай,

И на чужбину меня не посылай,

А то потом раскаешься.


Там, на чужбине, мама моя,

Там, на чужбине, коли станет мне плохо,

Там, на чужбине, коли станет мне плохо,

Кого увижу я, с тем и заговорю.

 
bottom of page