top of page

Για τις γυναίκες ζούμε όλοι / "Для женщин мы все живём" (1953)

Романтическая песня в стиле "архонторебетика", которую написал композитор и певец Никос Гунарис (Νίκος Γούναρης, 1915–1965) на слова поэта, журналиста и издателя Костаса Манесиса (Κώστας Μάνεσης, 1917–2002).


Напомню, что жанр "архонторебетика" (αρχοντορεμπέτικα) – это специально созданный жанр музыки для высших классов греческого общества, являющийся некоторой "заменой" музыки "ребетика", официально запрещённой до 60-х годов прошлого века.


Современная запись в исполнении Бабиса Цертоса (Μπάμπης Τσέρτος), фрагмент телепередачи "За наше здоровье, ребята" (Στην υγειά μας ρε παιδιά):



Первая запись в исполнении Никоса Гунариса:



Стихи: Костас Манесис / Κώστας Μάνεσης

Музыка: Никос Гунарис / Νίκος Γούναρης

 

Λένε πως είναι οι γυναίκες πονηρές

τον κάθε άντρα που τον θέλουν πάντα θύμα.

Μα το `χω πει και θα το πω χίλιες φορές

χωρίς γυναίκα στην ζωή δεν κάνω βήμα.


Για τις γυναίκες ζούμε όλοι βρε παιδιά

γι’ αυτές δουλεύουμε γι’ αυτές ιδροκοπάμε

κι αν είναι όλες, όπως λεν χωρίς καρδιά,

εμείς που έχουμε καρδιά τις αγαπάμε.


Χωρίς γυναίκες βρε δεν κάνουμε στιγμή

κι ας βγάζει μάτι το τρελό του το γινάτι,

αυτές γλυκαίνουν το πικρό μας το ψωμί

και το φτωχόσπιτο μας φαίνεται παλάτι.


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Говорят, что женщины – это зло,

И они хотят, чтобы каждый мужчина всегда был жертвой...

Но я сказал это и повторю тысячу раз:

Без женщин в жизни я не сделаю и шага.


Для женщин мы все живём, ребята,

Для них работаем мы до седьмого пота.

И пусть у них, как говорят, нет сердца,

У нас есть сердце, чтобы их любить.


Без женщин мы не можем прожить и мгновения

И пусть их сумасшедшее упрямство им же и вредит*,

Они делают сладким горький наш хлеб

И нищий дом нам кажется дворцом.


* Здесь используется пословица "то гинати вгази мати" (το γινάτι βγάζει μάτι), что буквально означает "упрямство вырывает глаз". То есть человек что-то делает кому-то назло и сам себе вредит (некоторым аналогом может служить знакомые нам фразеологизмы "назло бабушке уши отморожу", "прострелил себе ногу", "вырыл яму и сам в неё упал").

 
bottom of page