top of page

"Пос то тривун то пипери" ("Как они перец перeтирают"), Эпир / Πώς το τρίβουν το πιπέρι

Шуточный и местами скабрезный мужской карнавальный танец из Эпира демонстрирует нам, как монахи перемалывают перец. В процессе этой трудной работы они используют разные части своего тела, среди которых встречаются и такие, о которых стыдно говорить в приличном и добропорядочном крестьянском обществе.

Об этом странном действе рассказывают следующее.

Первая история относится ко времени Византийской империи. Жители Византии любили сдабривать мясные блюда различными приправами. Такие добавки не только улучшали вкус мяса, но и приглушали его запах (видимо, речь идёт о баранине). Торговля приправами – выгодный и хорошо налаженный бизнес. Но торговцы из Азии привозили перец в зёрнах, так что монастыри перекупали его, перемалывали, а затем продавали и получали прибыль. Это была крайне тяжёлая и мучительная работа: она требовала сильных рук и выносливости, так как перец перетирали ручными мельницами. Кроме того, в процессе перемалывания, да и позже, во время фасовки, едкая пыль залетала и рот, и в нос, и в глаза. Со временем такая работа стала своего рода наказанием для сильно согрешивших монахов, потому в песне их и называют "дьявольскими". Наказанным же обычно говорили: "Вот теперь увидишь, как перец перетирают" (Τώρα θα δεις πως το τρίβουν το πιπέρι).

Вторая история случилась в период Османского завоевания. Однажды, спасаясь от преследования, отряд клефтов скрылся в монастыре. Настоятель успел раздать клефтам рясы, которые они быстро набросили поверх своей одежды. Чтобы лучше замаскировать пришельцев, их отправили перемалывать перец. Когда явился турецкий отряд, настоятель заявил, что в монастырь никто не приходил, а эти монахи сидят и перетирают перец, потому что наказаны. Чтобы позабавить и отвлечь турецкого офицера, настоятель приказал "монахам" тереть перец забавными способами. Поскольку под рясами у клефтов было оружие, они были готовы в любой момент оказать сопротивление. Поэтому припев песни таков: "Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!" И как раз в этот момент танцоры резво вскакивают на ноги.

 

СХЕМА ТАНЦА

Танец состоит из трёх фигур: двух танцевальных и одной мимической.

В танцевальных фигурах руки находятся в позиции W.

1-я фигура, исполняется целиком только в самом начале танца на первом двустишии, состоит из стандартных шагов типа "ста триа" :

(1, 2) Корпус разворачивается в правую переднюю диагональ. С правой ноги два шага по ходу танца. (3–4) Боковой шаг правой с разворотом корпуса к центру круга - пружинка на правой, одновременно высокий вынос над полом чуть согнутой в колене левой. (5–6) Вернуть левую – пружинка на левой, одновременно высокий вынос над полом чуть согнутой в колене правой.

2-я фигура, мимическая:

(1, 2) С правой ноги первых два шага 1 фигуры. Далее хоровод расцепляется, а его участники изображают действия, описываемые в текущем куплете. Ведущий хоровода снимает свой ремень и "лупит" нерадивых по "пятой точке". С началом припева нужно быстро вскочить и сцепиться в хоровод для исполнения третьей фигуры.

3-я фигура, исполняется в быстрой части на припеве, состоит из классических шагов типа "сиртос на 12" (счёт "длинный – два коротких"):

(1и) Боковой шаг правой ногой вправо. (2) Шаг левой ногой чуть взахлёст назад. (3, 4и, 5, 6, 7и, 8) Шаги с правой ногой в правую диагональ вперёд, при этом весь корпус также разворачивается в правую диагональ. На шаге 3 можно делать маленький подскок и быстрый шаг 4. (9) Шаг на месте правой ногой назад, т. е. возвращение веса тела назад на правую ногу (на 7 и 9 шаге положение правой ноги на полу не меняется). (10и) Шаг левой ногой назад*. (11) Шаг на месте правой ногой назад. (12) Шаг на месте левой ногой вперёд, т. е. возвращение веса тела на левую ногу (на шагах с 10 по 12 положение левой ноги на полу не меняется).

* Поскольку корпус развёрнут в правую переднюю диагональ. Если считать от центра круга, то фактически, шаги 10, 11 и 12 делаются в диагональ.

 

ПРИМЕР ИСПОЛНЕНИЯ

 

МУЗЫКА

 

СЛОВА ПЕСНИ

Πώς το τρί βλάχα μου μωρή, πώς το τρίβουν το πιπέρι // Как они, пастушка моя, как они перец перетирают? Πώς το τρίβουν το πιπέρι του διαβόλου οι καλογέροι; // Как они перец перетирают, чёртовы монахи?

Με το γό βλάχα μου μωρή, με το γόνατο το τρίβουν. // Коленом, пастушка моя, коленом перетирают. Με το γόνατο το τρίβουν και το ψιλοκοπανίζουν. // Коленом перетирают, да в мелкую пыль измельчают.

Άιντε για σ'κωθείτε παλληκάρια με σπαθιά και με χαντζάρια. // Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!

Με τη μύ βλάχα μου μωρή, με τη μύτη τους το τρίβουν. // Носом, пастушка моя, носом перетирают. Με τη μύτη τους το τρίβουν και το ψιλοκοπανίζουν. // Носом перетирают, да в мелкую пыль измельчают.

Άιντε για σ'κωθείτε παλληκάρια με σπαθιά και με χαντζάρια. // Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!

Με την γλώ βλάχα μου μωρή, με την γλώσσα τους το τρίβουν. // Языком, пастушка моя, языком перетирают. Με την γλώσσα τους το τρίβουν και το ψιλοκοπανίζουν. // Языком перетирают, да в мелкую пыль измельчают.

Άιντε για σ'κωθείτε παλληκάρια με σπαθιά και με χαντζάρια. // Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!

Με τον κώ βλάχα μου καλή, με τον κώλο τους το τρίβουν. // Задом, пастушка моя, задом перетирают. Με τον κώλο τους το τρίβουν και το ψιλοκοπανίζουν. // Задом перетирают, да в мелкую пыль измельчают.

Άιντε για σ'κωθείτε παλληκάρια με σπαθιά και με χαντζάρια. // Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!

Με τον πού βλάχα μου καλή, με τον πούτσο τους το τρίβουν. // Х..ром, пастушка моя, х..ром перетирают*. Με τον πούτσο τους το τρίβουν και το ψιλοκοπανίζουν. // Х..ром перетирают, да в мелкую пыль измельчают.

Άιντε για σκωθείτε παλληκάρια με σπαθιά και με χαντζάρια. // Эй, вставайте-ка, ребята, с мечами да с кинжалами!

* В некоторых "более приличных" вариантах исполнения танца данный текст заменяют на "спиной перетирают".


Читайте также:

 

bottom of page