top of page

Δε σε θέλω πια / "Не хочу тебя больше" (1910)

Одна из самых известных песен из погибшего города Смирны (ныне турецкий Измир), которая была впервые записана в 1910 году в Смирне фирмой Concert Record Gramophone и в Константинополе фирмой Odeon, в обоих случаях в исполнении "Эллиники Эстудиандина" (Ελληνική Εστουδιαντίνα).


Я уже описывал несколько греческих песен с заимствованной мелодией (в частности, песню "Кики и Коко" на музыку французского композитора Винсента Скотто, песню "Продавщица фруктов с осликом" на музыку итальянского композитора Эльдо Ди Лаццаро, песню "Буфетчик" на музыку американского композитора Ирвинга Берлина, а также песню "Гулял в саду однажды" на музыку французского композитора Шарля Бореля-Клерка). Музыка песни "Не хочу тебя больше" является очередным примером такого заимствования. Хотя в Греции песня считается полностью народной, однако на самом деле автором музыки является итальянский баритон-любитель и композитор популярных песен Винченцо Ди Кьяра (Vincenzo Di Chiara, 1864–1937). В оригинале песня называлась "Обними меня!" (Mbraccia a me!), а слова для неё написал поэт Антонио Барбьери (Antonio Barbieri). Первая запись итальянской версии была сделана в Неаполе в 1908 году.


Сюжеты же итальянского и греческого вариантов песни забавно противоположны. В первом случае девушку бросает возлюбленный, а персонаж песни уверят её в своей любви и уговаривает её упасть к нему в объятия. Во втором случае уже сам персонаж песни бросает девушку и обвиняет её в том, что она его измучила.


Вот как звучит итальянский оригинал песни в исполнении Марио Треви (Mario Trevi, р. 1941), запись 1965 года:


Музыка: Винченцо Ди Кьяра / Vincenzo Di Chiara

Стихи: Антонио Барбьери /Antonio Barbieri

 

Он ушёл с другой девушкой, а ты осталась одна. Как он мог так поступить, негодяй, и бросить такую прекрасную майскую розу?! Не плачь, Кармела, утешь себя в моих объятиях, я никогда тебя не оставлю.


Tóre è partuto

e sola sî restata.

Che te lusinghe a fá?

Che te lusinghe a fá?

E se n'è ghiuto

cu 'n'ata 'nnammurata.

Che te lusinghe a fá?

Che te lusinghe a fá?


Che birbante.

Avé tantu curaggio

'e lassá

'sta bella rosa 'e maggio?

Nun chiagnere Carmè',

'o munno accussí va.

Ménate 'mbracci'a me

si te vuó cunzulá.


Ce sta stu core

ca te vò bene assaje.

Ménate 'mbracci'a me.

Ménate 'mbracci'a me.

Nn'avé' timore

ca nun te lasso maje.

Ménate 'mbracci'a me.

Ménate 'mbracci'a me.


Che birbante....


Pe' st'uocchie belle

e 'sta faccella 'e cera.

Comme te voglio amá.

Comme te voglio amá.

Cu 'e mmullechèlle

te tratto juorno e sera.

Comme te voglio amá.

Comme te voglio amá.


Che birbante....

 

Греческий вариант, одна из современных записей (вариации на кларнете являются произвольной вставкой исполнителей):



Музыка: Винченцо Ди Кьяра / Vincenzo Di Chiara

Стихи: народные

 

Από τα πολλά που μου `χεις καμωμένα

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια

τα σωθικά μου τα `χεις μαυρισμένα

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια


Δε μ’ αρέσουν πλέον τα γινάτια

δεν ποθώ τα δυο γλυκά σου μάτια

παίζω και γελώ άλλην αγαπώ

μάθε κι άλλη μια πως δε σε θέλω πια


Τι μου το λες πως δεν μπορείς να ζήσεις

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια

με φοβερίζεις πως θ’ αυτοκτονήσεις

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια


Δε μ’ αρέσουν πλέον τα γινάτια

δεν ποθώ τα δυο γλυκά σου μάτια

παίζω και γελώ άλλην αγαπώ

μάθε κι άλλη μια πως δε σε θέλω πια


Αλλού να βρεις τα νάζια σου να κάνεις

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια

το ίδιο το `χω κι αν ζήσεις κι αν πεθάνεις

δε σε θέλω πια δε σε θέλω πια


Δε μ’ αρέσουν πλέον τα γινάτια

δεν ποθώ τα δυο γλυκά σου μάτια

παίζω και γελώ άλλην αγαπώ

μάθε κι άλλη μια πως δε σε θέλω πια


ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Из-за всего того, что ты мне причинила,

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.

Нутро моё ты иссушила,

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.


Не нравятся мне больше твои хитрости,

Не нужны мне твои милые глаза.

Играю и смеюсь, люблю другую:

Узнай ещё раз, что не хочу тебя больше.


Ты мне говоришь, что не можешь больше жить?

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.

Ты пугаешь меня своим самоубийством?

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.


Не нравятся мне больше твои хитрости,

Не нужны мне твои милые глаза.

Играю и смеюсь, люблю другую:

Узнай ещё раз, что не хочу тебя больше.


Найди себе другого для своего притворства,

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.

Мне всё равно, будешь ты жить или умрёшь.

Не хочу тебя больше, не хочу тебя больше.


Не нравятся мне больше твои хитрости,

Не нужны мне твои милые глаза.

Играю и смеюсь, люблю другую:

Узнай ещё раз, что не хочу тебя больше.

 
bottom of page