
"Филикотос", Эпир / Θηλικωτός (Είμαι μικρό το μαύρο)
Местный танец из деревни Кастаниани (Καστάνιανη) в муниципалитете Коницас (Κόνιτσας), номе Иоанина (Ιωάννινα).
13 янв. 2018 г.
25 просмотров

Сиртос ста дио, Эпир / Συρτός στα δυο
Это самый популярный эпирский танец с неторопливым темпом и довольно простой схемой, построен на шагах типа "ста дио" (στα δύο)
6 янв. 2018 г.
30 просмотров


Музыкальные традиции Греции: Эпир
С восточного берега острова Керкира можно увидеть самый высокий в Греции горный массив Пинд или Пиндос (Πίνδος). Это регион Эпира (Ήπειρος),
11 окт. 2017 г.
216 просмотров

"Цамикос", Эпир / Τσάμικος
По одной версии, название танца происходит от диалектного слова "цами" (τσάμι), что означает "высокий". Этим образно под
23 авг. 2017 г.
87 просмотров

"Загорисиос", Эпир / Ζαγορίσιος
Танец из области Загори, которая располагается у горного массива Пиндос в Эпире. Изначально это был женский танец, а его движения передавали
28 мар. 2017 г.
35 просмотров

"Деспо", Эпир / Δέσπω
Танец принадлежит пастушеской народности "Каракачаны", ассимилированной в Северной Греции. Представители этой этногруппы проживают
14 мар. 2017 г.
91 просмотр

"Фисуни", Эпир / Φυσούνι
В переводе название танца означает "Ветерок" или "Дуновение". У жителя Греции с её жарким климатом ветерок ассоциируется
13 мар. 2017 г.
18 просмотров

"Менусис", Эпир / Μενούσης
Как и "Подараки", "Менусис" чаще танцуют греческие дети, а не взрослые. Танец исполняется под одноимённую колыбельную и свадебную песню
8 мар. 2017 г.
26 просмотров

"Сиртос ста триа", Эпир / Συρτός στα Τρία
Один из самых простых танцев, состоящий из одной-двух фигур. В большинстве случаев исполняется под народную песню "Маленькое лимонное д
3 мар. 2017 г.
52 просмотра

"Дондья Пикна", Эпир / Δόντια Πυκνά
Исполняется под одноимённую народную песню "Δόντια Πυκνά". Буквальный перевод названия, как это часто бывает в греческих поэтических метафор
28 февр. 2017 г.
11 просмотров

"Ятрос", Эпир / Γιατρός
В переводе название танца означает "Врач". Один из популярных и самых простых танцев. Исполняется под народную песню "Δεν μπορώ μανούλα μου"
22 февр. 2017 г.
37 просмотров

"Сиртос Кофтос", Эпир / Συρτός Κοφτός
В переводе - "Отрывистый". В танце используются энергичный шаг и махи руками при завершении музыкальной темы, которые выделяются на фоне осн
21 февр. 2017 г.
34 просмотра