- 28 сент. 2021 г.
"Зервос Карпату", остров Карпатос / Ζερβός Καρπάθου
Слово "зервос" на средневековом греческом языке означает "левый". Такое название связано с тем, что в этом танце хоровод закручивается по ча
15 просмотров
- 27 сент. 2021 г.
"Бела Олибия", Македония / Μπέλα (Άσπρη) Ολυμπία
Македонский влашский женский танец из деревни Грива в номе Килкис. Для исполнения танца всегда используется одноимённая народная песня.
15 просмотров
- 26 сент. 2021 г.
"Тапинос", Западная Фракия / Ταπεινός
Женский свадебный танец из нома Эврос (Έβρος) в Западной Фракии. Слово "тапинос" имеет очень много значений с разными коннотациями (например
16 просмотров
- 23 сент. 2021 г.
Αργοσβήνεις Μόνη / "Тихо угасаешь одна" (1947)
Сегодня ремикс этой песни в исполнении группы Imam Baildi довольно часто передают греческие радиостанции. Автор музыки и слов – Василис...
17 просмотров
- 21 сент. 2021 г.
Γλυκιά μου Μαρινέλλα / "Сладкая моя Маринелла" (1940)
Шуточная песенка в стиле "ребетика" от композитора Паноса Тудаса (Πάνος Τούντας, 1886–1942)
11 просмотров
- 16 сент. 2021 г.
Κάθε βράδυ θα σε περιμένω / "Каждый вечер я буду тебя ждать" (1935)
Песня Маркоса Вамвакариса (Μάρκος Βαμβακάρης, 1905–1972). Впервые записана в 1935 году в его же исполнении.
12 просмотров