- 5 мар. 2017 г.
Γλυκά μου μάτια / "Дивные твои глаза" (1953)
На самом деле название песни переводится как "Сладкие мои глаза". На русском языке такой перевод может вызвать неправильное
11 просмотров
- 5 мар. 2017 г.
Ο Μπαρμπαγιάννης ο Κανατάς / "Барбаяннис-Кувшинщик" (последняя треть XIX века)
Барбаяннис (дядя или деда Яннис) - легендарная личность старых Афин последней трети XIX века (1865—1878).
13 просмотров
- 4 мар. 2017 г.
Όταν θα πάω κυρά μου στο παζάρι (Το κοκοράκι) / "Когда пойду я на базар", или "Петушок" (1941)
Несмотря на то, что эта песенка создана в 1941 году, по факту она считается народной и повсеместно распространена в Греции.
61 просмотр
- 3 мар. 2017 г.
"Сиртос ста триа", Эпир / Συρτός στα Τρία
Один из самых простых танцев, состоящий из одной-двух фигур. В большинстве случаев исполняется под народную песню "Маленькое лимонное д
39 просмотров
- 3 мар. 2017 г.
"Барбуни (му талассино)", остров Лесбос (Митилини) / Μπαρμπούνι μου θαλασσινό
Танец исполняется группами попарно - кавалер и дама. Название переводится как "Барабулька ты моя морская" (барабулька - это рыбка)
13 просмотров
- 3 мар. 2017 г.
"Султана Суфлютуда", Фракия / Σουλτάνα Σουφλιουτούδα
Султана - это красавица из богатого рода, которая жила в конце XIX века в городе Суфли (территория Восточной Македонии и Фракии).
58 просмотров