

"Цингарэ" ("Сам Самарина"), Центральная Македония / Τσιγγαρέ ή Σαμ Σαμαρίνα
Довольно простой танец из нома Серрон (Σερρών) в Центральной Македонии. Также известен под именами "Сам Самарина" (Σαμ Σαμαρίνα) и "Цзигарэ"
24 апр. 2020 г.


"Астик хаваси", Центральная Македония / Ατσίκ Χαβασί
Танец фракийской народности гагаузов (турецкоязычных христиан) из деревни Хрисохорафа в номе Серрон (Χρυσοχώραφα Σερρών), Центральная Македония. Это типичный фракийский танец, сходный с фракийским же танцем "Гикна" (Γίκνα), оба танца на восемь счетов.
25 нояб. 2019 г.


"Маис Властис", Западная Македония / Μάης Βλάστης
Песня и женский танец из деревни Власти в номе Козани (Βλάστη Κοζάνης), Западная Македония. Название "Маис Властис" переводится ка
16 мар. 2019 г.


"Попова керка", Центральная Македония / Πόποβα Κέρκα (Παπαδοκόρη)
Танец из приграничной области Алмопия (Αλμωπία), Центральная Македония. Славянское название этих мест - Мегленско, и оно до сих пор использу
7 янв. 2019 г.


"Симбетера Флоринас", Западная Македония / Συμπεθέρα Φλώρινας
Свадебный женский танец и одноимённая народная мелодия из города Флорина (Φλώρινα), Западная Македония.
5 янв. 2019 г.


"Анфула" (или "Прусано"), Западная Македония / Ανθούλα (ή Προυσάνο)
Женский танец и одноимённая народная мелодия из города Флорина (Φλώρινα), Западная Македония.
5 янв. 2019 г.


"Кагелевтос", Македония / Καγκελευτός Ιερισσού
Танец из города Иерисос (Ιερισσός) на Халкидиках. Этот город находится у начала одного из трёх "пальцев"-полуостровов Халкидик, а
16 дек. 2018 г.


"Ола та мелахрина" ("Все черноволосые"), остров Тасос / Όλα τα μελαχρινά
"Ола та мелахрина" (Όλα τα μελαχρινά), в переводе "Все черноволосые" - танец и одноимённая песня из деревни Паная
30 нояб. 2018 г.


"Хараламска", Центральная Македония / Χαραλάμσκα
Танец из деревни Орини в номе Серрес (Ορεινή Σερρών), Центральная Македония. Болгарское название этой деревни - Фращани.
2 окт. 2018 г.


"Тана", Центральная Македония / Τάνα
Влашский македонский танец из города Верия (Βέροια) на севере Греции. Всегда исполняется под одноимённую народную песню "Тана".
2 сент. 2018 г.


"Оморфула", Западная Македония / Ομορφούλα
Женский танец из города Флорина (Φλώρινα) в Западной Македонии. В переводе слово "Оморфула" означает "Девушка-красавица"
24 авг. 2018 г.


"Оксу стин порта..." ("За дверью и на гумне моём"), Македония / Όξου στην πόρτα και στ' αλώνι μου
Песня и танец из деревни Костарази (Κωσταράζι), ном Кастория (Καστοριά), Македония. Танец исполняли женщины по воскресным и праздничным дням
19 авг. 2018 г.


Ιβάνα / "Ивана" (народная)
Очень интересный македонский фольклор. Песня "Ивана" (Ιβάνα) из деревни Волака (Βώλακα), что в окрестностях города Драма (Δράμα)
7 мая 2018 г.


"Цурапья", Македония / Τσουράπια (Χρωματιστά τσουράπια)
Македонский танец из нома Пеллас (Πέλλας). Танец и песня названы в честь предмета одежды, который обычно не воспевают.
15 апр. 2018 г.


"Алониотикос", Македония / Αλωνιώτικος
Простой танец из нома Флорина (Φλώρινα), Западная Македония.
13 апр. 2018 г.


"Сельяник", Македония / Σελιανίκ
Танец из нома Серрес (Σέρρες), Центральная Македония. Традиционно музыка исполняется дуэтом зурнистов в сопровождении барабана
7 апр. 2018 г.


"Софка", Македония / Σόφκα
Очень весёлый, несложный и приятный в исполнении танец. Его родиной являются номы Килкис (Κιλκίς) и Пеллас (Πέλλας) в Центральной Македонии.
6 апр. 2018 г.


"Елено Моме", Македония / Έλενο Μόμε (Κόρη Ελένη)
На балканских славянских языках "Елено Моме" означает "Елена Дéвица". Для танца используется одноимённая песня, которая
2 апр. 2018 г.


"Райкос", Македония / Ράικος
Танец "Райко" или "Райкос" происходит из городов Аридея (Αριδαία) и Науса (Νάουσα) в номе Пеллас (Πέλλας).
18 мар. 2018 г.


"Эна ки эна", Македония / Ένα κι ένα
Танец из города Вамвакофито (Βαμβακόφυτο) в номе Серрес (Σέρρες), Центральная Македония. Название "Эна кена" переводится
26 февр. 2018 г.